OZ 2007/4

M T 215 ORGANIZACIJA ZNANJA 2007, LETN. 12, ZV. 4 • konverzija vseh bibliografskih baz, • nov algoritem za krmiljenje pisave prikaza podatkov, • vključitev novega algoritma v vse segmente program- ske opreme COBISS, • dopolnitve segmentov COBISS2/Katalogizacija, CO- BISS2/Izpisi in COBISS/OPAC, • uporabniški vmesnik COBISS/OPAC-a v cirilici za vse države, ki uporabljajo cirilico. Algoritem za krmiljenje pisave Algoritem za krmiljenje pisave podatkov smo skušali zasnovati tako, da bi katalogizatorjem vnos čim bolj olajšali. Upoštevali smo različne kombinacije kodiranih podatkov, iz katerih je možno razbrati, v kateri pisavi je treba prikazati posamezne podatkovne elemente. Algori- tem za vsako podpolje posebej prepozna, kateri kodirani podatki so relevantni za njegov pravilen prikaz. Zato pri obdelavi gradiva večinoma ni treba paziti na to, v kateri pisavi se morajo podatki izpisati, ampak je treba zapis le pravilno kodirati. Algoritem preverja naslednje podatke: • 100i – Koda za transliteracijo , • 100h – Jezik katalogizacije , • 0017 – Pisava katalogizacije , • 101a – Jezik besedila , • 100l – Pisava stvarnega naslova , • podpolje z – Jezik v poljih za vsebinsko obdelavo in naslove, • indikator v podatkih o zalogi. V nekaterih primerih zgolj s kodiranimi podatki ni mož- no zagotoviti pravilnega prikaza, predvsem takrat, ko so v zapisu citirani podatki v drugem jeziku kot preostalo besedilo. Tu mora katalogizator drugo pisavo vklopiti s pomočjo kontrolnega znaka za vklop latinice ali cirilice. Na pisavo prikaza vplivajo tudi nastavitve uporabniškega vmesnika. Če v uporabniškem vmesniku nastavimo pri- kaz v latinici, bodo besedila uporabniškega vmesnika in vsi podatki iz baze prikazani v latinici. Če nastavimo pri- kaz v cirilici, dobimo besedila uporabniškega vmesnika prikazana v cirilici, podatki iz baze pa se prikažejo v la- tinici ali cirilici glede na kodirane podatke, ki jih preveri algoritem za krmiljenje pisave. Prilagamo primer bibliografskega zapisa. Kot vidimo, je celoten zapis vnesen v latinici. Poudarjeni so tisti podat- ki, na osnovi katerih se za posamezne dele zapisa določi ustrezna pisava za prikaz. 001 [a]n [b]a [c]m [d]0 [7]cc 010 [a]5-02-027215-9 100 [c]1989 [e]k [h]mac [i]b1 [l]ca 101 0 [a]rus [a]eng 102 [a]rus 105 [a]a [b]z [c]0 200 1 [a]Paleolit Kavkaza i Sever noî Azii [d] L F ≠The≠palaeolithic of Caucasus and Northern Asia [f][otv. redaktor Pavel Iosifo vič Boriskovskiî] 210 [a]Leningrad [c]Nauka [d]1989 215 [a]264 str. [c]ilustr. [d]27 sm 225 1 [a]Paleolit mira eissledovani ±ja po arheologii drevnego kamennogo veka [d] L F ≠The ≠old stone age of the world [e] L F studies in the palaeolithic cultures 300 [a]Tekst na rus. i angl. jazik 320 [a]Bibliografija: str. 244-[254] 320 [a]Registri 510 1 [a]≠The ≠old stone age of the world [z]eng 606 1 [a]Arheološki naodi [y]Kavkaz [z]Paleolit 606 [a]Arheološki naodi [y]Severna Azija [z]Paleolit 675 [a]903(479)”632” 702 11 [a]Boriskovskiî [b]Pavel Iosi fovič [4]345 Gre za rusko knjigo, zapis pa je katalogiziran v make- donščini. Zato se morajo podatki prikazati v cirilici, kar omogočajo pravilno izbrane kode za pisavo v zapisu. Izjema so deli zapisa, ki so v angleščini. Ti morajo biti prikazani v latinici. V tem primeru mora katalogizator v podpolja z angleškim besedilom dodati kontrolni znak za vklop latinice. Prilagamo še prikaz tako urejenega zapisa: ПАЛЕОЛИТ Кавказа и Северной Азии = The palae- olithic of Caucasus and Northern Asia / [отв. редактор Павел Иосифивич Борисковский]. - Ленинград : Наука, 1989. - 264 стр. : илустр. ; 27 см. - (Палеолит мира : исследования по археологии древнего каменного века = The old stone age of the world : studi- es in the palaeolithic cultures)

RkJQdWJsaXNoZXIy MTAxMzI5